Anka Herbut
è scrittrice, drammaturga teatrale e di danza, ricercatrice e curatrice. Vive e lavora a Varsavia. Nel suo lavoro attraversa costantemente i confini tra pratica artistica, riflessione teorica e attività d'impegno sociale. L'area principale della sua ricerca comprende la poesia, la performing del linguaggio affettivo, le drammaturgie di resistenza, il femminismo e le relazioni tra arte e politica. Ha vinto la borsa di studio Grażyna Kulczyk Contemporary Choreography Research (2019), grazia alla quale sta realizzando un progetto, tuttora in corso, RESISTANCE MOVEMENTS [RUCHY OPORU], in cui si interroga su cosa fanno i corpi e che tipo di pratiche di movimento utilizzano per esprimere provocazione, sfida.
Recentemente è stata artista residente alla Biennale Warszawa, dove ha sviluppato il progetto BRAVE SPACES, in cui indaga il tema della sorveglianza nella pandemia. Conduce una trasmissione radiofonica ANYONE WHO DOESN’T JUMP sulla radio sociale Radio Kapitał, sulle strategie coreografiche di resistenza.
Anka Herbut
Born in 1983, is a writer, dance and theatre dramaturg, researcher and curator living in Warsaw. Constantly crossing the boundaries between artistic practice, theoretical reflection, and socially engaged activities. The main area of her research encompasses poetry, affective language performatics, dramaturgies of resistance, feminism, and the relationships between art and politics. She is a recipient of the Grażyna Kulczyk Contemporary Choreography Research Scholarship (2019), which has provided a framework for an ongoing project Resistance Movements (Ruchy Oporu), in which she questions what bodies do and what kind of movement practices they employ to express defiance. Recently she was a resident of Biennale Warszawa, where she developed project BRAVE SPACES, in which she investigates the body agency and surveillance in the pandemic. She runs a radio broadcast Anyone who doesn’t jump about the choreographic strategies of resistance on the social radio Radio Kapitał.
Justyna Stasiowska
Nata nel 1987 in Slesia (Polonia). Teorica queer, traduttrice, dj, artista del suono. Crea collage da readymade sonori e falsi paesaggi sonori. Lavora come sound designer per danza, teatro e film.
Justyna Stasiowska
Born 1987 in Silesia (Poland). Queer theorist, translator, dj, sound artist. Creates collages from sonic readymades and fake soundscapes. Works as a sound designer for dance, theater and movies.
Ula Wojtkowiak
Vive a Varsavia, attrice, insegnante di recitazione e teatrologa. Ha studiato presso la Facoltà di Teatro dell'Accademia delle Arti dello Spettacolo di Praga (DAMU), e all'Accademia del Teatro Gardzienice e l'Università Jagellonica di Cracovia.
Ora insegna somatica e terapia della danza. Ha vissuto in Italia per diversi anni e ha lavorato come ballerina e mimo all'Opera Nazionale di Roma. La sua principale area di attività è la ricerca del dialogo attraverso il movimento e la danza.
Ula Wojtkowiak
Actress, drama teacher and theatrologist living in Warsaw. Studied at The Theatre Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague (DAMU), Gardzienice Theatre Academy and Jagiellonian University in Cracow. Now teaches somatics in dance and therapy. She lived in Italy for several years and worked as a dancer and mime at the National Opera in Rome. Her main area of activity is searching for dialogue through movement and dance.
Karolina Zajączkowska
Nata nel 1990 a Wrocław. Si muove tra arti visive e performance, utilizzando principalmente fotografia, grafica e film. Ha studiato presso l'Istituto di Fotografia Creativa di Opava. È una delle metà del duo artistico DWA ZETA (insieme a Zbiok Czajkowski), con cui nel 2017 fonda il performativo NOBODY CLUB - un falso social club per nessuno. La sua area di interesse incrocia la narrativa visiva, sessualità, politica e teoria dell'immagine.
www.instagram.com/thisisban
Karolina Zajączkowska
Born in 1990 in Wrocław. She maneuvers between visual and performance arts, using mainly photography, graphic design and film. Studied at the Institute of Creative Photography in Opava. She is one half of the artistic duo DWA ZETA (together with Zbiok Czajkowski), in 2017 they’ve established performative NOBODY CLUB - a fake social club for nobody. Her area of interest lies at the intersection of visual narrative, sexuality, politics and image theory.
www.instagram.com/thisisban
The Archive of Public Protests (APP)
è una piattaforma semiaperta per la distribuzione di immagini legate alle tensioni sociali e politiche in Polonia dal 2015 ad oggi. L'Archivio raccoglie tracce visive di attivismo sociale, iniziative di base che si oppongono non solo alle decisioni politiche ma anche alla violazione delle norme democratiche e dei diritti umani. È una raccolta di immagini che costituiscono un monito contro l'aumento del populismo di destra e la discriminazione nel senso più ampio del termine. L'APP è creata da: Michał Adamski, Marta Bogdańska, Karolina Gembara, Łukasz Głowala, Agata Kubis, Michalina Kuczyńska, Marcin Kruk, Adam Lach, Alicja Lesiak, Rafał Milach, Joanna Musiał, Chris Niedenthal, Wojtek Radwański, Bartek Starzski Karolina Sobel, Grzegorz Wełnicki, Dawid Zieliński.
www.archiwumprotestow.pl
The Archive of Public Protests (APP)
is semi-open platform for distributing images connected with social and political tensions in Poland from 2015 until now. The Archive brings together visual traces of social activism, grassroots initiatives opposing not just political decisions but also breaches of democratic norms and human rights. It is a collection of images that constitute a warning against rising right-wing populism and discrimination in the broadest sense of the term. APP is created by: Michał Adamski, Marta Bogdańska, Karolina Gembara, Łukasz Głowala, Agata Kubis, Michalina Kuczyńska, Marcin Kruk, Adam Lach, Alicja Lesiak, Rafał Milach, Joanna Musiał, Chris Niedenthal, Wojtek Radwański, Bartek Sadowski, Paweł Starzec, Karolina Sobel, Grzegorz Wełnicki, Dawid Zieliński.
www.archiwumprotestow.pl
Marek Kazmierski
Nasce in Polonia, cresce in Inghilterra. Scrittore, attore, autore, traduttore, regista e artista visivo. Vincitore del Penguin Decibel Prize e Bike Philosopher of the Year Award nel Regno Unito, curatore del Griffin Trust For Excellence in Poetry in Canada e creatore di Our Great Book Of Poland 2020, la più grande raccolta di poesie tradotte al mondo.
Marek Kazmierski
Born in Poland, raised in England. Writer, actor, author, translator, film-maker and visual artist. Winner of the Penguin Decibel Prize and Bike Philosopher of the Year Award in the UK, trustee of the Griffin Trust For Excellence in Poetry in Canada, and creator of Our Great Book Of Poland 2020 – the largest collection of translated poetry in the world.
Marzenna Smoleńska
Traduttrice dal polacco, italiano e francese. Lavora come freelancer per chè ama la libertà di scegliere. Collabora con l'Istituto Polacco di Roma e la Biennale Teatro di Venezia. Ha tradotto molti testi letterari , tra cui - Thomas Bernhard, Hanoch Levin, Tadeusz Kantor e Dostoyevski. Lavora con Krystian Lupa e Krzysztof Warlikowski, registi del grande teatro polacco contemporaneo. Vive e lavora a Roma.
Marzenna Smoleńska
Translator from Polish, Italian, and French. Working as a freelancer because of her love for freedom of choice. Collaborates with the Polish Institute in Rome and Biennale Teatro di Venezia. Translated loads of literary texts - Thomas Bernhard, Hanoch Levin, Tadeusz Kantor, and Dostoyevski among others. Works with Polish theatre directors Krystian Lupa and Krzysztof Warlikowski. Living and working in Rome.